课81:更多的词既是名词/形容词又是动词,具有多种含义:B (第1部分) |
Lesson 81: More Words that are Both Nouns/Adjectives and Verbs, with many Meanings: B (Part 1) |
本课中的单词太多,分为两个课,第81课(第1部分)和第82课(第2部分)。 否则,手机的内存可能会暂时过载。 |
There are so many words in this Lesson, it has been split into two Lessons, Lesson 81 (Part 1) and Lesson 82 (Part 2). Otherwise your phone's memory might temporarily overload. |
| |
BAIL 保释 / 保证金 |
bail (n), bails (pl): An amount of money that a person who has been accused of a crime pays to a law court so that they can be released from jail until their trial. 被指控犯有罪行的人向法院支付的金钱,这样他们才能从监狱中释放出来,直到受到审判。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bail (n): A small piece of wood sitting lightly on top of the stumps in a game of cricket. There are two of them. If either is knocked off by the ball, the player who is batting is out of the game. 一块小木头,轻轻地坐在板球比赛的树桩上。 有两个。 如果任何一个被球击倒,则击球的球员将退出比赛。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bail (v): For someone accused of a crime, to be released until their trial date after paying bail to the court. 对于被指控犯有罪行的人,应在交纳保释金后释放到审判日。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bail (v): To remove water from inside a boat using a container. 用容器从船内除水。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bail (v): [SL:] To stop doing something or leave a place before something is finished. 停止做某事或在完成某事之前离开一个地方。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bail out" = literally, to jump out of an aircraft with a parachute before the aircraft crashes. To stop being part of a business before the business fails. To stop taking part in some activity because it is becoming risky. “ 纾困” =从字面上讲,是在飞机坠毁前用降落伞跳出飞机的。 在业务失败之前停止参与业务。 停止参加某些活动,因为它有风险。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bail somebody out" = to pay money to a court so that someone can be released from prison until their trial. To pay money or ask for a favour so that someone can be released from a difficult situation. “保释某人” =向法院付款,以便可以将某人从监狱中释放出来,直到对其进行审判。 支付金钱或寻求帮助,以便某人可以摆脱困境。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BALANCE 平衡 / 权衡 / 结余 / 差额 / 相抵 / 相当 |
balance (n), balances (pl): A state where forces (physical, financial, economic, political etc) on an object are equal. 一种状态,其中物体上的力(物理,金融,经济,政治等)相等。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (n): Relating to a group of musicians, or to electronic equipment that plays music, balance is the mixture of different sounds. 对于一群音乐家或播放音乐的电子设备,平衡是不同声音的混合。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"on balance" = after considering all the facts of a situation. “总的来说” =考虑了情况的所有事实之后。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (n): A device used for checking that two objects weigh the same. 用于检查两个物体重量相同的设备。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (n): The amount of money that there is in a bank account. The difference between debits and credits. 银行帐户中的金额。 借方与贷方之间的差异。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (n): The amount of something that you have left after you have spent or used some of it. 用完或使用其中一部分后剩下的东西数量。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"in balance" = financially, spending no more money in a financial plan (called a "budget") than is taken in. “平衡” =在财务上,花在财务计划(称为“预算”)中的钱不超过所花费的钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"in balance" = when the circumstances that cause something to increase exactly equal the circumstances that cause it to decrease. “平衡” =当导致某种事物增加的环境与导致某种事物减少的环境完全相同时。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"hang in the balance" = a situation when one of two results seems equally likely. “悬而未决” =两种结果之一似乎同样可能的情况。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (v): To put yourself, or some object, in a position where it does not fall to either side. 使自己或某个物体处于不会跌落到任一侧的位置。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (v): To give several things equal amounts of time or money, so that you can achieve a goal. 给几件事相等的时间或金钱,以便您可以实现一个目标。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balance (v): To arrange a system that relates to money so that the amount of money spent is not more than the amount received. 安排一个与金钱有关的系统,使花费的金钱不超过所收到的金钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"balance the books" = to make certain that the amount of money you spend is not more than the amount of money you receive. “收支平衡” =确保您花费的金额不超过您收取的金额。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"balance (something) against (another thing)" = to compare the advantages and disadvantages of something with something else. “平衡(某物)与(另一物)” =比较某物与另一物的优缺点。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BALLOON 气球 / 气圈 |
balloon (n), balloons (pl): A bag of very thin rubber that is filled with warm air or helium, used for decoration at parties, for advertising and as a toy. 一袋非常薄的橡胶袋,里面装有热空气或氦气,用于聚会上的装饰,广告和玩具。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"hot-air balloon" = a large balloon filled with hot air from a burner, which can carry people in a basket hanging under it, usually for sight-seeing. “热气球” =装有燃烧器产生的热空气的大气球,通常可以将其载于悬挂在其下的篮子中,以供观光。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"dirigible" (n), dirigibles (pl): = an oval-shaped balloon filled with helium and powered by engines and propellers, used for moving freight or passengers in a gondola hung underneath. “可飞船”=椭圆形的气球,内装有氦气,由发动机和螺旋桨提供动力,用于将货物或乘客吊到吊在下面的吊舱中。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"the balloon goes up" = a situation suddenly becomes very serious. “气球升起” =情况突然变得非常严重。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balloon (v): To get bigger and rounder. 变得更大更圆。 |
![]() |
![]() |
|
| |
balloon (v): To quickly increase in size, weight, or importance. 迅速增加大小,重量或重要性。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BAN 禁令 / 禁忌 / 禁止 / 禁 / 取缔 |
ban (n), bans (pl): An official order that stops something from happening. 阻止某事发生的官方命令。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blanket ban" = a total ban of something. “全面禁止” =完全禁止某物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
ban (v): To forbid (= refuse to allow) something. 禁止(禁止)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BANDAGE 绷带 |
bandage (n), bandages (pl): A long, narrow piece of material that is tied around an injury or a part of your body that needs support. 一块细长的细长材料,围绕着伤口或需要支撑的身体部位。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a Band-Aid solution" [SL:] = A quick fix for a problem. 快速解决问题。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bandage (v): To tie a bandage around a wound, or to stick a bandage onto a wound. 将绷带绑在伤口上,或将绷带贴在伤口上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BANK 银行 / 岸 / 岸边 / 到银行 |
bank (n), banks (pl): An organization where people and businesses can invest or borrow money, or change it to and from other currencies. 人们和企业可以投资或借钱,或与其他货币进行兑换的组织。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n): A building where a bank is located. 银行所在的建筑物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n): (in gambling): Money belonging to the casino or gambling company, that can be won by gamblers. (在赌博中):属于赌场或赌博公司的钱,可以由赌徒赢取。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n), banks (pl): Land raised above the usual level, especially along the sides of a river. 土地升高到通常水平以上,尤其是沿河两岸。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n), banks (pl): A pile or mass of earth, clouds, or some other objects. 一堆或一堆泥土,云或其他物体。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n), banks (pl): A row of similar things, especially parts of machines. 一排类似的东西,尤其是机器零件。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (n), banks (pl): A place storing blood or other things, needed for later use. A blood bank, a sperm bank and a seed bank are examples. 存放血液或其他东西的地方,以后需要使用。 血库,精子库和种子库就是例子。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"Bank of Mum and Dad" = a person's parents, who are able and willing to lend them money, at much lower interest than a regular bank. “妈妈和爸爸银行” =一个人的父母,他们有能力并愿意向他们借钱,其利息要比普通银行低得多。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (v): To keep your money in a particular bank, or to use banking services. 将您的钱存放在特定银行中,或使用银行服务。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (v): To earn an amount of money. 赚钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (v): (flying an aircraft): to fly with the airplane tilted, which makes it turn. (驾驶飞机):在飞机倾斜的情况下飞行,使其转弯。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bank (v): To form a heap or bank of something. 堆成一堆东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bank on somebody/something" = to expect or depend on something happening. “依靠某人/某物” =期望或依赖某件事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BARGAIN 议价 / 买卖 / 合同 / 讨价还价 |
bargain (n), bargains (pl): Something on sale at a lower price than it usually is. 以低于通常的价格出售的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain hunter" = a possible buyer looking for things at a low price. “讨价还价者” =可能的买家以低价寻找事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bargain (n), bargains (pl): An agreement between two people or groups in which each promises to do something in exchange for something else. 两个人或团体之间的协议,其中每个人都承诺做某事以换取其他东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"into the bargain" = as well as information already mentioned. “进入讨价还价” =以及已经提到的信息。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain price" = a lower price for something than you expect to normally pay. “特价” =某物的价格比您通常预期的要低。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"plea bargain" = an agreement to allow someone accused of a serious crime to not be tried for it, if they admit to being guilty of a less serious crime. “讨价还价” =同意允许被指控犯有严重罪行的人不接受审判的协议,如果他们承认犯有较不严重的罪行。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain bin" = a container in a shop, with things in it that you can buy at bargain prices. “讨价还价箱” =商店中的一个容器,里面装有可以用便宜的价格购买的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain-priced" = sold at a low price, or a lower price than usual. “议价” =以低价或比平时低的价格出售。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain basement" = an underground room in a shop where things are sold at bargain prices. “讨价还价地下室” =商店中的地下房间,以便宜的价格出售东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bargain (v): To try to make someone give you something that is to your advantage. 尝试使某人给您带来对您有利的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain something away" = to exchange something good for something of less value. “讨价还价” =将有价值的东西换成价值较低的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bargain for / on something" = to expect or be prepared for something. “为某物讨价还价” =期望或为某事做好准备。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"strike/make a bargain" = to make an agreement. “罢工/讨价还价” =达成协议。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BATTLE 战 / 斗争 / 仗 / 战斗 / 开战 |
battle (n), battles (pl): A fight between armed forces. 武装部队之间的斗争。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle (n): An argument between two groups. An argument against a situation. 两组之间的争论。 反对情况的论点。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle (n): A determined effort to achieve something in a difficult situation. 为在困难的情况下取得成就而做出的坚定努力。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle (n): A competition between two or more people or organizations for power. 两个或两个以上的人或组织之间的权力竞争。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"battle of wits" = a situation in which two people or two groups use their intelligence and quick thinking to try to win. “斗智斗勇” =两个人或两个小组运用他们的才智和敏捷思维来取胜的情况。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"do battle" = to fight or argue about a serious matter. “参加战斗” =战斗或争论严重的事情。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"takeover battle" = a fight by one person or company to gain control of another company. “收购战” =一个人或公司为获得另一公司的控制权而进行的斗争。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"an uphill battle" = a difficult battle to win. “艰苦的战斗” =艰难的胜利。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"battle stations" = on a naval ship (usually), going to a state where the crew are prepared for battle. “战斗站” =在海军舰艇上(通常),前往船员准备战斗的状态。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"pitched battle" = a battle in which both sides stay in the same place. “尖锐的战斗” =双方停留在同一地点的战斗。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"battle flag" = a flag flown by a force going into battle. “战旗” =参战的力量悬挂的旗帜。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"order of battle" = the organisation and resources of a military force preparing for a battle. “战斗顺序” =准备战斗的军事力量的组织和资源。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"battleaxe" = a large axe historically used as a weapon. “战斧” =以前用作武器的大斧头。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"locked in"/"engaged in" a battle = being in a battle. “锁定” /“参与”战斗=参加战斗。 |
![]() |
![]() |
|
| |
You "fight"/"face" and then "win"/"lose" a battle. 您先“战斗” /“面对”,然后“胜利” /“失败”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
Battles can be described as "fierce"/"bitter" and "short"/"long-running". 战斗可谓“凶猛” /“苦涩”和“短暂” /“长时间奔跑”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle (v): To fight. 打架。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle (v): To try hard to solve a problem or succeed in a difficult situation. 努力解决问题或在困难的情况下成功。 |
![]() |
![]() |
|
| |
You "battle for something" / "battle over something". 您“为某事而战” /“为某事而战”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
You "battle against something" / "battle with something" / "battle through something". 您“与某物作战” /“与某物作战” /“某物作战”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle-scarred (adj): Showing signs of damage from bullets, bombs, and other side-effects of battle. 表现出子弹,炸弹和其他战斗副作用造成的损坏迹象。 |
![]() |
![]() |
|
| |
battle-scarred (adj): Feeling the psychological effects of fighting in a war. 感觉在战争中战斗的心理影响。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BEAT 拍 / 拍子 / 击败 / 打 / 打败 / 跳动 |
beat (n), beats (pl): A regular movement or sound, especially that made by your heart (= your "heartbeat"). 有规律的运动或声音,尤指由您的心脏发出的运动或声音(=您的“心跳”)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (n): In music, a regular emphasis. Also called rhythm. 在音乐中,经常强调。 也称为节奏。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (n): An area for which someone, such as a police officer, is responsible. 由某人(例如警务人员)负责的区域。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"walking the beat" = A police officer who is on duty, walking around rather than driving. “走动” =值班的警察,四处走动而不是开车。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To defeat or do better than another person or group. 击败或比其他人或团体做得更好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
You can be "completely" / "hollowly" / "soundly" / "comfortably" / "easily" / "narrowly" beaten. 您可以被“完全” /“空心” /“健全” /“舒适” /“轻松” /“狭窄”殴打。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat fair and square" = to beat without cheating. To work within the rules. “击败公平和公正” =击败而不作弊。 在规则内工作。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat hands down" = to beat completely. “击败双手” =彻底击败。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To be better or more enjoyable than another experience. 比其他经历更好或更有趣。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beats the heck out of" = is much better than. “战胜一切”比强得多。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"you can't beat (something)" = there is nothing more enjoyable than (something). “你不能击败(某物)” =没有什么比(某物)更有趣。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To act before something happens. 在事情发生之前采取行动。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To do something before someone else does it. 在别人做某事之前先做某事。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To hit repeatedly. 反复打。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat your brains out" = to spend a lot of time worrying about a problem and thinking about how to deal with it. “动动脑筋” =花很多时间担心问题并思考如何解决。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat yourself up" = to criticize yourself, perhaps unnecessarily. “殴打自己” =可能不必要地批评自己。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat your breast/chest" = to show grief or guilt in an obvious or public way. “击败胸部/胸部” =以明显或公开的方式表现出悲伤或内。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat the hell out of" / "beat someone's brains out" = to beat somebody very severely. “击败地狱” /“击败某人的大脑” =严厉击败某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat a path through (something)" = to form a path in an area of long grass or bushes, by hitting them with your hands or an object, or by stepping on them. “通过(某物)击打一条路径” =通过用手或物体击打或踩踏它们,在长草或灌木丛的区域中形成一条路径。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To mix something repeatedly using a utensil such as a fork or whisk. 用叉子或打蛋器反复搅拌东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat (v): To make a regular movement or sound. 定期运动或发出声音。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat time" = to make a regular sound or movement to music. “最佳时间” =定期播放声音或播放音乐。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat about the bush" = to avoid talking about what is important. “击败丛林” =避免谈论重要的事情。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat a dead horse" / "flog a dead horse" = to waste effort on something when there is no chance of succeeding. “打败一匹死马” /“打败一匹死马” =在没有成功机会的情况下,将精力浪费在某些事情上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"[SL:] beat it!" = go away! “ [SL:]打败它!” =走开! |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat the rap" = to avoid blame or punishment. “击败说唱” =避免受到指责或惩罚。 |
![]() |
![]() |
|
| |
downbeat (adj): Quiet and not very exciting. Sad, unhappy. 安静,不是很刺激。 悲伤,不开心。 |
![]() |
![]() |
|
| |
offbeat (adj): Unusual, out of the ordinary. 不寻常,与众不同。 |
![]() |
![]() |
|
| |
upbeat (adj): The opposite of downbeat - full of happiness and excitement. 沮丧的反面-充满幸福和兴奋。 |
![]() |
![]() |
|
| |
beat [SL:] (adj): Very tired. Also, "dead beat" = extremely tired. 很累。 另外,“死跳” =非常累。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat a path to somebody's door" = to be eager to buy something or learn from someone. “打通通往他人之门的道路” =渴望购买某些东西或向某人学习。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat a retreat" = to decide not to continue with something that has become too difficult or unrewarding. “打退堂鼓” =决定不再继续做一些过于困难或无益的事情。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat (somebody) at their own game" = to copy the methods of an opponent, and beat them. “击败(某人)在自己的游戏中” =复制对手的方法并击败他们。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat the odds" = to succeed, although you are at a disadvantage. 尽管您处于劣势,但“战胜一切” =成功。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"if you can't beat 'em, join 'em" = you may have to copy a competitor's methods in order to succeed. “如果您无法击败他们,那就加入他们” =您可能必须复制竞争对手的方法才能成功。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"take some beating" = to do something so well that it is difficult for anyone else to do better. “挨打” =做得好,以至于其他人很难做得更好。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat-up" (adj) = in bad condition. “跳动”=状况不佳。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"beat up (on someone)" (v) = to criticise someone unfairly. “殴打(殴打某人)”=不公正地批评某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a beat-up" (n) = unfair or extreme criticism, which may not even be true. “殴打”=不公平或极端的批评,甚至可能不是真的。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BIT 点滴 / 块 / 屑 / 钻机 / 辅币 / 辅币 |
bit (n), bits (pl): A small piece or amount of something. 一小块或少量的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
a bit (n): A short distance. A short period of time. 一小段距离。 短时间内。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bit of something" = a slight but not serious amount of something. “一些东西” =少量但不是严重的东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bit of" = "some" / "a piece of". “有点” =“一些” /“一块”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bit" = slightly. “一点” =轻微。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bit" = very. “一点” =非常。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bit by bit" = gradually. “一点一点” =逐渐地。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"not a bit" = not in any way. “一点儿” =完全没有。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"quite a bit" = a lot. 很多。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to bits" = into small pieces. “切成小块” =小块。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to bits" = very much. “到位” =非常。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bit (n): A piece of metal put in a horse's mouth so that the rider can control it by pulling on reins attached to the bit. 将一块金属放在马口中,以便骑手可以通过拉动连接在钻头上的re绳来控制它。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"To get the bit between your teeth" = to become very enthusiastic about doing something. This English idiom comes from the fact that if the bit in a horses's mouth slips forward, to between its teeth, the horse becomes difficult to control. “让您的牙齿之间互相咬合” =非常热衷于做某事。 这种英语习语来自这样一个事实,即如果马口中的小块向前滑动到牙齿之间,则马将变得难以控制。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bit (n): A unit of binary information in a computer. "Binary" means it can have only two values: 0 or 1. 计算机中的二进制信息单位。 “二进制”表示只能有两个值:0或1。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bit (n): A coin representing a small amount of money. 代表少量金钱的硬币。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"two-bit" (adj) = not very important. “两位”=不太重要。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bit part" (n) = a small and unimportant part in a film or a play. “一点儿”=电影或戏剧中的一小部分,不重要。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bit (n): A part of a drilling tool (used for making holes) or a milling tool (used for cutting slots). 钻孔工具(用于打孔)或铣削工具(用于切割槽)的一部分。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bit (v): Simple Past tense of the verb "bite". 动词“ 咬”的简单过去式。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bit rate" = The rate with which information can be transmitted over an electronic network. “比特率” =可以通过电子网络传输信息的速率。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BLAME 责任 / 责难 / 过失 / 怪 / 责备 / 怨 |
blame (n, uncountable): When people say or think that someone or something is responsible for something bad happening. You "put the blame on" or "pin the blame on" someone or something. We also use the phrase "apportion blame". 当人们说或认为某人或某事对不良事件负责时。 您“指责”某人或某物。 我们还使用短语“比例怪”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"take the blame" = to admit that something is your fault. “承担责任” =承认某事是你的错。 |
![]() |
![]() |
|
| |
blame (v): To say or think that someone or something did something wrong or is responsible for something bad happening. 说或认为某人或某事做错了事或对坏事负责。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"I don't blame (someone)" = I understand why (someone) is doing a certain action, and I agree with their reason for doing it. “我不怪(某人)” =我理解为什么(某人)正在采取某种行动,我同意他们这样做的理由。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"to be to blame" = to be the reason for some event (usually something bad). “成为罪魁祸首” =成为某些事件(通常是一些不好的事情)的原因。 |
![]() |
![]() |
|
| |
blameless (adj): Not responsible for something bad. 对不好的事情不负责。 |
![]() |
![]() |
|
| |
blameworthy (adj): Having done something wrong. Also called "culpable". 怪罪:做错了什么。 也称为“有罪”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blame game" (n) = A situation in which people try to blame each other for some bad event. “责备游戏”=人们在某些坏事上试图互相指责的情况。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bad workman blames his tools" = when someone blames their mistake or poor workmanship on the tools they used, rather than taking the blame. “一个坏工人责备他的工具” =当某人将错误或做工差的原因归咎于他们使用的工具而不是责备。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"lay blame on (someone)" = same as the verb "blame". “在(某人)身上造成责任” =与动词“责任”相同。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"having only yourself to blame" = being solely responsible for some bad event. “只怪自己” =对某些坏事件承担全部责任。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"shoulder the blame" = same as "take the blame". “应该承担责任” =与“承担责任”相同。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BLOW 打击 / 灾难 / 吹 |
您首先在第46课中读到了有关天气的动词“吹”。 这里有更多的定义和习惯用法。 |
| You first read about "blow" in Lesson 46, as a verb relating to weather. Here are some more definitions and idioms. |
| |
blow (v): To be damaged or destroyed by a bomb or technical problem. Also written as "blow up". 被炸弹或技术问题损坏或破坏。 也写为“炸毁”。 |
![]() |
![]() |
|
| |
blow (v): To spend a lot of money, especially on things that are not essential. 花很多钱,特别是在不必要的事情上。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow (someone) a kiss" = to kiss your hand and pretend to blow the kiss in somebody's direction. “吹(一个人)一个吻” =亲吻你的手,假装向某人的方向吹吻。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow sky-high" = to seriously damage something by blowing it up. “高空吹” =通过炸毁来严重损坏某些东西。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"be blowed if..." = I am determined not to do something. “如果……就被打击” =我决心不做任何事情。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow your nose" = to breathe out hard through your nose to clear it. “吹鼻子” =用鼻子用力呼气以清除鼻子。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow your top / stack / lid" = to become extremely angry. “炸毁你的顶部/堆栈/盖子” =变得非常生气。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow (someone's) mind" = to experience, or to show someone, something very exciting and unusual. “吹(某人)的思想” =体验或向某人展示非常激动人心且与众不同的事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow (someone's) cover" = to make public, secret information about who someone is or what they are doing. “打击(某人)的掩饰” =公开有关某人是谁或他们在做什么的秘密信息。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow something out of the water" = to destroy or utterly defeat something or someone. “从水里吹出某物” =摧毁或彻底击败某物或某人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow your own trumpet"= to boast to people about your achievements. “吹牛角” =向人们夸耀您的成就。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow hot and cold" = to sometimes like and sometimes dislike something, which confuses people. “冷热一吹” =有时喜欢,有时不喜欢使人感到困惑的事物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow (someone) off" = to treat someone or something as not important. “打击(某人)离开” =将某人或某事视为不重要。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"blow over" = when a weather event, a crisis or an argument becomes gradually less important, until it ends and is forgotten. “爆炸” =当天气事件,危机或争论变得越来越不重要时,直到结束并被遗忘。 |
![]() |
![]() |
|
| |
BOMB 炸弹 / 轰炸 / 炸 |
bomb (n), bombs (pl): An explosive weapon. 爆炸性武器。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bomb disposal unit" (n) = a group of people who make UXBs safe and take them away for safe disposal. “炸弹处置单位”=一群使UXB安全并带走以进行安全处置的人。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"The Bomb"(n) = specifically, the atom bomb (abbreviation: "A-bomb"), powered by the fission of Uranium or Plutonium atoms. “炸弹”=具体来说是由铀或P原子的裂变提供动力的原子弹(缩写:“ A-炸弹”)。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"H-bomb" (n) = an atom bomb powered by the fusion of Hydrogen atoms. “ H炸弹”=由氢原子融合提供动力的原子弹。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bomb (n), bombs (pl): Some project or object that has failed or broken down. 某些项目或对象已失败或崩溃。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"a bomb" [SL:] = a lot of money. “炸弹” [SL:] =很多钱。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"bomb scare" = a situation when people in a building or public place are warned that a bomb has been hidden there, and are told to leave. “炸弹恐慌” =当建筑物或公共场所中的人被警告炸弹已藏在那里并被告知离开时的情况。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"time bomb" = a bomb designed to explode at a particular time. “定时炸弹” =旨在在特定时间爆炸的炸弹。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"car bomb" = a bomb put inside a vehicle and driven to a public place, then left to explode. “汽车炸弹” =炸弹放在车内并被带到公共场所,然后爆炸。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bomb (v): To drop bombs on something, hoping to hit and destroy it. 在目标上投下炸弹,希望击中并摧毁它。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bomb (v): To destroy something by exploding a bomb close to it or on it. 炸弹通过炸毁附近或炸弹上的东西来破坏某物。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bomb (v): To travel very quickly in a vehicle. 乘车旅行非常快。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"go like a bomb" [SL:] = to move very quickly, or be very successful. “像炸弹一样” [SL:] =动作非常迅速,或者非常成功。 |
![]() |
![]() |
|
| |
bomb (v): [SL:] to fail. [SL:]失败。 |
![]() |
![]() |
|
| |
"make a bomb" [SL:] = to make a lot of money. “制造炸弹” [SL:] =赚很多钱。 |
![]() |
![]() |
|